第622章 導火索

2024-10-23 02:17:17 作者: 魚窩
  第622章 導火索

  巴洛上校的擔憂不無道理,以慰問之名來到麥克亨利堡的這些巴爾的摩婦人並非善類。

  這些巴爾的摩的婦女哭天喊地地向麥克亨利堡的駐軍賣慘,聲稱自己的丈夫是無辜的,是家中的頂樑柱,沒有丈夫她們甚至不能夠維持基本的生活。希望麥克亨利堡的駐軍能夠取消對巴爾的摩的軍事管制,釋放他們的丈夫,父親和孩子。

  巴爾的摩婦女們的眼淚讓少數心慈手軟的年輕駐軍為之動容,開始同情她們的境遇。

  只是迪克斯將軍早已有嚴令在先,麥克亨利堡的駐軍又豈敢違背軍令,取消對巴爾的摩的軍事管制,釋放蓄奴分子?

  見來軟的不行,巴爾的摩婦女聯合會的婦女們決定來硬的,給麥克亨利堡的駐軍上上強度。

  一名巴爾的摩婦女聯合會的代表站在一門大炮前,指著大炮冷聲質問巴洛中校道:「中校閣下,為什麼你們的大炮不指向大西洋,不指向敵人,而是指向巴爾的摩城,指向美利堅的老百姓,難道巴爾的摩城內的老百姓是你們的敵人嗎?」

  年紀尚輕,經歷有限的巴洛中校一時啞口無言,他不知道應該如何當著眾人,尤其是還有報社記者在場的情況得體地回答這一敏感而又棘手的問題。

  這是一個政治問題而非軍事問題,不是他這個小小的中校能夠回答清楚的。軍事上的敵人很好界定,但政治上的敵人總是難以界定的。

  為什麼來到巴爾的摩城郊的麥克亨利堡進行駐軍?為什麼要把炮口對向同為美利堅人民的巴爾的摩百姓?巴洛中校本人也對此感到十分地困惑與迷茫。

  「你們要是不安分,就是我們的敵人,我就肯定會去鎮壓。你指著的這門炮,就是我要點火的第一門大炮。」迪克斯走到最前方,穩定住了場面,他冷酷無情地說道。

  迪克斯的話並沒有嚇退聚攏在麥克亨利堡的這些巴爾的摩婦女,畢竟敢來北軍軍堡的巴爾的摩婦女,就沒幾個膽小的。

  再者,迪克斯對巴爾的摩的軍事管制確實嚴重影響到了當地人的正常生產生活。美利堅的非邊疆地區承平日久,上一次巴爾的摩實行軍事管制還是1815年的第二次獨立戰爭時期。

  不要說巴爾的摩的反對派,就連當地支持廢奴的民眾,也不適應這種出行處處受限的不自由生活,反對對巴爾的摩進行軍事管制。

  《加利福尼亞日報》的首席攝影師柯林斯似乎對接下來要發生的事情已有預料,他早早地假設好了笨重的照相機,準備捕捉住接下來的畫面。

  巴爾的摩的婦女們沒有走,見麥克亨利堡的北軍軟硬不吃,遂在麥克亨利堡里撒潑罵街,甚至和北軍的官兵起了肢體衝突。

  脾氣本來就不是很好的迪克斯將軍對這些奴隸主婆子們的行為大為惱怒,下令將人群中鬧得最歡的幾個刺頭給抓起來,希望以此震懾住這群不可理喻的奴隸主婆子。

  收到指令的士兵迅速在人群中鎖定了目標,上前想要將幾名巴爾的摩的潑婦給逮起來。

  不想這些巴爾的摩的潑婦或是從菜籃子裡,或是撩起裙子掏出炸藥主動撲向那些要逮捕他們的北軍士兵引爆。

  迪克斯,巴洛,以及麥克亨利堡的士兵們還沒反應過來發生了什麼事情,就有十幾名同伴去見了上帝,另有二三十人抱著自己的殘軀斷臂倒在血泊中哀嚎。此外還有三四門寶貴的大炮在這場突如其來的襲擊中遭受到不同程度的損毀。

  「這群該死的迪克西婆子!」迪克斯顯然沒有意識到這些巴爾的摩婦女會跟他玩這麼一手。

  眼前一片狼藉的景象,傷兵們痛苦的哀嚎聲讓迪克斯徹底喪失了理智。要知道,這些倒在地上,或死或傷的士兵中,有不少人是他從紐約帶來的老鄉甚至是親朋故舊。

  這些該死的迪克西人,無論是男人還是女人都已經無藥可救。

  「裝填彈藥!」這是迪克斯從襲擊中反應過來後下達的第一道命令。

  迪克斯身邊紐約州民兵團和新澤西州民兵團的士兵們在聽到迪克斯簡潔明了的命令後迅速對手中的斯普林菲爾德m1842步槍進行裝填。

  這些手忙腳亂的北方民兵們在完成裝填後舉槍將槍口對準了那些早已經被嚇得手足無措,還沒從驚嚇中反應過來的巴爾的摩婦女。

  「自由射擊!」迪克斯冷冰冰地下達了射擊的命令,此時此刻,他已經將這些不安分的巴爾的摩婦女視為仇敵。

  迪克斯的部隊在麥克亨利堡開槍射殺巴爾的摩婦女的消息很快傳遍了整個巴爾的摩。

  原本很多在北軍刺刀下選擇隱忍不發的巴爾的摩日子人選擇加入反抗北軍的武裝團體之中。他們襲擊北軍的巡邏隊伍,焚毀象徵聯邦政府的星條旗,高舉象徵南方邦聯州政權的星塊旗招搖過市。

  在巴爾的摩人強烈的抵抗情緒之下,迪克斯對巴爾的摩的軍事管制名存實亡。

  迪克斯的兩個步兵團難以對巴爾的摩這座人口逾十萬,抵抗武裝密布的城區進行有效控制。他不得不將原本駐紮於城內對巴爾的摩進行軍事管制的部隊撤回麥克亨利堡,以減少人員損失,保持對巴爾的摩的威懾,同時致電華盛頓,請求增援。


  只是很快,迪克斯發現麥克亨利堡的電報線路早已被切斷。

  原本還能夠正常使用的麥克亨利堡電報線路被突然切斷,這讓迪克斯意識到今天發生的一切絕非偶然,而是早有預謀。這幫迪克西人真他媽的不要臉,居然把女人推出來當盾牌。

  迪克斯登上麥克亨利堡的塔樓,他看見了如同潮水一般湧向麥克亨利堡的巴爾的摩人。

  這些憤怒的巴爾的摩人手持各式各樣的槍械,甚至還推來了十幾門炮,嘴裡喊著攻占麥克亨利堡,解救巴爾的摩的人之類的口號。看著架勢,似乎是要攻打麥克亨利堡。

  沒過多久,巴爾的摩市長麥克斯遣信使送來的信件印證了他的猜想。

  麥克斯在信中措辭十分嚴厲,與其說這是一封信件,倒不如說是對迪克斯的最後通牒。

  麥克斯要求迪克斯和他的紐約州民兵團和新澤西州民兵團繳械投降,否則麥克亨利堡就將成為他們這些北軍的憤怒。

  迪克斯撕毀了麥克斯的來信,將麥克斯的信使逐出麥克亨利堡,表明了他的態度。

  慶幸的是麥克亨利堡是一座傍海而建的軍事堡壘,對外界的聯繫並未被完全切斷。迪克斯趕在海路被完全切斷之前,讓巴洛中校帶著三名通信兵脫下軍服換上便裝,攜求援信件乘快艇出海,前往華盛頓向華府匯報巴爾的摩的緊急情況。

  眼下巴爾的摩的局勢,已經不是兩個民兵團就能控制得住的了。

  柯林斯帶著他的相機和底片登上了蓋瑞特的私人遊艇。

  在風平浪靜的巴爾的摩內港洋面上,柯林斯凝望著不遠處的麥克亨利堡問道:「巴爾的摩的這群烏合之眾拿得下麥克亨利堡嗎?」

  「巴爾的摩的武裝團體人心不一,沒有一名強力領袖,缺乏重武器,想攻下麥克亨利堡,很難。再說,就算他們拿下了麥克亨利堡又能如何?」蓋瑞特並不看好巴爾的摩這群倉促集結起來的武裝團體能夠攻下麥克亨利堡。

  麥克亨利堡是聯邦政府精心打造的海防要塞,不要說巴爾的摩的民間武裝團體,就連英軍想在短時間內拿下重兵屯守的麥克亨利堡都夠嗆。

  「也是,如果麥克亨利堡失陷,等待巴爾的摩民眾的就不是兩個民兵團了。」柯林斯嘆道。

  「我送你到紐約,你從紐約乘坐火車返回加州,州長那邊還等著你的照片呢。」蓋瑞特背著手說道。

  「州長急著要這些照片,是想找一個不與北方為伍的理由?」柯林斯試探性地問道。

  南北之間的戰爭已成定局,現在唯一的不確定因素,就只剩下西部了。

  (本章完)

  一手資源突破防盜章節,收藏czbook.cc。請分享更多的讀者,讓站長能添加更多書籍!


關閉